KJV : Now Sheshan <08348> had no sons <01121>, but daughters <01323>. And Sheshan <08348> had a servant <05650>, an Egyptian <04713>, whose name <08034> [was] Jarha <03398>.
NASB : Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
NASB# : Now Sheshan<8348> had<1961> no<3808> sons<1121>, only<3588><518> daughters<1323>. And Sheshan<8348> had an Egyptian<4713> servant<5650> whose name<8034> was Jarha<3398>.
Sesan
tidak
mempunyai
anak
laki-laki
melainkan
hanya
anak-anak
perempuan
Namun
Sesan
mempunyai
budak
seorang
laki-laki
Mesir
bernama
Yarha
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<08348> Nssl
Sheshan 5 [n pr m; 5]
<01121> Mynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<01323> twnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<08348> Nsslw
Sheshan 5 [n pr m; 5]
<05650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<04713> yrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<08034> wmsw
name 832, renown 7 [n m; 864]
<03398> exry
Jarha 2 [n pr m; 2]