KJV : And Isaac <03327> gave up the ghost <01478> (8799), and died <04191> (8799), and was gathered <0622> (8735) unto his people <05971>, [being] old <02205> and full <07649> of days <03117>: and his sons <01121> Esau <06215> and Jacob <03290> buried <06912> (8799) him.
NASB : Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.
NASB# : Isaac<3327> breathed<1478> his last<1478> and died<4191> and was gathered<622> to his people<5971>, an old<2205> man<2205> of ripe<7649> age<3117>; and his sons<1121> Esau<6215> and Jacob<3290> buried<6912> him.
Kemudian
hidup
Ishak
berakhir
dan
dia
pun
mati
Dia
dikumpulkan
kepada
kaumnya
menjadi
tua
dan
genap
hari-harinya
Anak-anaknya
Esau
dan
Yakub
yang
menguburkannya
<01478> ewgyw
die 12, give up the ghost 9 [v; 24]
<03327> qxuy
Isaac 108 [n pr m; 108]
<04191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<0622> Poayw
together 51, gather 86 [v; 200]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<05971> wyme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02205> Nqz
elders 115, old 23 [adj; 178]
<07649> ebvw
full 8, satisfied 2 [adj; 10]
<03117> Mymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<06912> wrbqyw
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<06215> wve
Esau 97 [n pr m; 97]
<03290> bqeyw
Jacob 349 [n pr m; 349]
<01121> wynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<00> P
[; 0]