KJV : And David <01732> was afraid <03372> (8799) of God <0430> that day <03117>, saying <0559> (8800), How <01963> shall I bring <0935> (8686) the ark <0727> of God <0430> [home] to me?
NASB : David was afraid of God that day, saying, "How can I bring the ark of God \i1 home\i0 to me?"
NASB# : David<1732> was afraid<3372> of God<430> that day<3117>, saying<559>, "How<1963> can I bring<935> the ark<727> of God<430> <I>home</I> to me?"
Pada
hari
itu
Daud
menjadi
takut
kepada
Allah
dan
berkata
Bagaimana
tabut
Allah
itu
dapat
kubawa
ke
tempatku
<03372> aryyw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<01732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01963> Kyh
how 2 [adv; 2]
<0935> ayba
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<0727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]