KJV : And when they had left <05800> (8799) their gods <0430> there, David <01732> gave a commandment <0559> (8799), and they were burned <08313> (8735) with fire <0784>.
NASB : They abandoned their gods there; so David gave the order and they were burned with fire.
NASB# : They abandoned<5800> their gods<430> there<8033>; so David<1732> gave<559> the order<559> and they were burned<8313> with fire<784>.
Orang-orang
Filistin
meninggalkan
ilah-ilah
mereka
di
sana
lalu
Daud
memberi
perintah
agar
ilah-ilah
itu
dibakar
dengan
api
<05800> wbzeyw
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> Mhyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01732> dywd
David 1076 [n pr m; 1076]
<08313> wprvyw
burn 112, burn up 2 [v; 117]
<0784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<00> P
[; 0]