Back to #1090
Go Up ↑ << Genesis 37:2 >>
Go Up ↑ << Genesis 37:2 >>
KJV : These [are] the generations <08435> of Jacob <03290>. Joseph <03130>, [being] seventeen <06240> <07651> years <08141> old <01121>, was feeding <07462> (8802) the flock <06629> with his brethren <0251>; and the lad <05288> [was] with the sons <01121> of Bilhah <01090>, and with the sons <01121> of Zilpah <02153>, his father's <01> wives <0802>: and Joseph <03130> brought <0935> (8686) unto his father <01> their evil <07451> report <01681>.
NASB : These are \i1 the records of\i0 the generations of Jacob. Joseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was \i1 still\i0 a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his fatherís wives. And Joseph brought back a bad report about them to their father.
NASB# : These<428> are <I>the records of</I> the generations<8435> of Jacob<3290>. Joseph<3130>, when seventeen<7651><6240> years<8141> of age<1121>, was pasturing<7462> the flock<6629> with his brothers<251> while he was <I>still</I> a youth<5288>, along with the sons<1121> of Bilhah<1090> and the sons<1121> of Zilpah<2153>, his father's<1> wives<802>. And Joseph<3130> brought<935> back a bad<1681><7451> report<1681> about them to their father<1>.
Inilah
riwayat
keturunan
Yakub
Yusuf
ketika
dia
berumur
17
tahun
dia
menggembalakan
kawanan
bersama
saudara-saudaranya
Dia
bersama
dengan
anak-anak
Bilha
dan
anak-anak
Zilpa
para
istri
ayahnya
Yusuf
menyampaikan
laporan
tentang
kejahatan
mereka
kepada
ayahnya
<0428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<08435> twdlt
generations 38, birth 1 [n f pl; 39]
<03290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<03130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07651> ebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<06240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<08141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<07462> her
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<0251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<06629> Naub
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<01931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<05288> ren
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<0854> ta
against, with, in [prep; 24]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01090> hhlb
Bilhah 11 [; 11]
<0854> taw
against, with, in [prep; 24]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<02153> hplz
7 [n pr f; 7]
<0802> ysn
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<01> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<03130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01681> Mtbd
evil report 3, slander 3 [n f; 9]
<07451> her
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01> Mhyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]