KJV : [Is] not the LORD <03068> your God <0430> with you? and hath he [not] given you rest <05117> (8689) on every side <05439>? for he hath given <05414> (8804) the inhabitants <03427> (8802) of the land <0776> into mine hand <03027>; and the land <0776> is subdued <03533> (8738) before <06440> the LORD <03068>, and before <06440> his people <05971>.
NASB : "Is not the LORD your God with you? And has He not given you rest on every side? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land is subdued before the LORD and before His people.
NASB# : "Is not the LORD<3068> your God<430> with you? And has He not given<5117> you rest<5117> on every<5439> side<5439>? For He has given<5414> the inhabitants<3427> of the land<776> into my hand<3027>, and the land<776> is subdued<3533> before<6440> the LORD<3068> and before<6440> His people<5971>.
Bukankah
TUHAN
Allahmu
menyertaimu
dan
mengaruniakan
keamanan
kepadamu
di
seluruh
penjuru
Dia
telah
menyerahkan
penduduk
tanah
ini
ke
dalam
tanganku
sehingga
tanah
ini
takluk
di
hadapan
TUHAN
dan
di
hadapan
umat-Nya
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<05973> Mkme
with, unto, by [prep; 26]
<05117> xynhw
rest 55, ceased 1 [v; 64]
<00> Mkl
[; 0]
<05439> bybom
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<03027> ydyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03427> ybsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03533> hsbknw
subdue 8, bring into subjection 3 [v; 15]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06440> ynplw
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<05971> wme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]