KJV : And Judah <03063> sent <07971> (8799) the kid <01423> <05795> by the hand <03027> of his friend <07453> the Adullamite <05726>, to receive <03947> (8800) [his] pledge <06162> from the woman's <0802> hand <03027>: but he found her <04672> (8804) not.
NASB :
NASB# : When Judah<3063> sent<7971> the young<1423><5795> goat<1423><5795> by his friend<7453> the Adullamite<5726>, to receive<3947> the pledge<6162> from the woman's<802> hand<3027>, he did not find<4672> her.
Yehuda
mengirimkan
kambing
jantan
muda
melalui
tangan
temannya
orang
Adulam
itu
agar
dia
bisa
mendapatkan
kembali
jaminan
itu
dari
tangan
perempuan
itu
tetapi
dia
tidak
dapat
menemukannya
<07971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01423> ydg
kid 16 [n m; 16]
<05795> Myzeh
goat 63, kid + \\01423\\ 5 [n f; 74]
<03027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<07453> wher
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<05726> ymldeh
Adullamite 3 [adj; 3]
<03947> txql
take 747, receive 61 [v; 965]
<06162> Nwbreh
pledge 3 [n m; 3]
<03027> dym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<0802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<04672> haum
find 359, present 20 [v; 456]