KJV : And his master <0113> saw <07200> (8799) that the LORD <03068> [was] with him, and that the LORD <03068> made all that he did <06213> (8802) to prosper <06743> (8688) in his hand <03027>.
NASB : Now his master saw that the LORD was with him and \i1 how\i0 the LORD caused all that he did to prosper in his hand.
NASB# : Now his master<113> saw<7200> that the LORD<3068> was with him and <I>how</I> the LORD<3068> caused all<3605> that he did<6213> to prosper<6743> in his hand<3027>.
Tuannya
melihat
bahwa
TUHAN
menyertainya
dan
TUHAN
membuat
segala
yang
dilakukannya
berhasil
di
tangannya
<07200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0854> wta
against, with, in [prep; 24]
<03605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<06213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06743> xylum
prosper 44, come 6 [v; 65]
<03027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]