KJV : And after <07093> [certain] years <08141> he went down <03381> (8799) to Ahab <0256> to Samaria <08111>. And Ahab <0256> killed <02076> (8799) sheep <06629> and oxen <01241> for him in abundance <07230>, and for the people <05971> that [he had] with him, and persuaded <05496> (8686) him to go up <05927> (8800) [with him] to Ramothgilead <07433> <01568>. {after...: Heb. at the end of years}
NASB : Some years later he went down to \i1 visit\i0 Ahab at Samaria. And Ahab slaughtered many sheep and oxen for him and the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead.
NASB# : Some years<8141> later<7093> he went<3381> down<3381> to <I>visit</I> Ahab<256> at Samaria<8111>. And Ahab<256> slaughtered<2076> many<7230> sheep<6629> and oxen<1241> for him and the people<5971> who<834> were with him, and induced<5496> him to go<5927> up against<413> Ramoth-gilead<7433>.
Beberapa
tahun
kemudian
dia
pergi
menemui
Ahab
di
Samaria
Ahab
menyembelih
banyak
domba
dan
sapi
untuk
dia
dan
untuk
rombongan
yang
menyertainya
dan
membujuk
dia
untuk
menyerang
Ramot-Gilead
<03381> dryw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<07093> Uql
end 52, after 10 [n m; 67]
<08141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0256> baxa
Ahab 93 [n pr m; 93]
<08111> Nwrmsl
Samaria 109 [n pr loc; 109]
<02076> xbzyw
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<00> wl
[; 0]
<0256> baxa
Ahab 93 [n pr m; 93]
<06629> Nau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<01241> rqbw
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<07230> brl
multitude 70, abundance 35 [n m; 155]
<05971> Melw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<05496> whtyoyw
persuade 5, move 5 [v; 18]
<05927> twlel
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<07433> twmr
Ramothgilead + \\01568\\ 19, Ramoth 3 [n pr m; 22]
<01568> delg
Gilead 101, Ramothgilead + \\07433\\ 18 [n pr loc, n pr m; 134]