KJV : So the Edomites <0123> revolted <06586> (8799) from under the hand <03027> of Judah <03063> unto this day <03117>. The same time <06256> [also] did Libnah <03841> revolt <06586> (8799) from under his hand <03027>; because he had forsaken <05800> (8804) the LORD <03068> God <0430> of his fathers <01>.
NASB : So Edom revolted against Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time against his rule, because he had forsaken the LORD God of his fathers.
NASB# : So Edom<112> revolted<6586> against<4480><8478><3027> Judah<3063> to this<2088> day<3117>. Then<227> Libnah<3841> revolted<6586> at the same<1931> time<6256> against<4480><8478> his rule<3027>, because<3588> he had forsaken<5800> the LORD<3068> God<430> of his fathers<1>.
Demikianlah
Edom
memberontak
melawan
kekuasaan
Yehuda
sampai
saat
ini
Pada
waktu
yang
sama
Libna
juga
memberontak
melawan
kekuasaan
Yoram
sebab
dia
telah
meninggalkan
TUHAN
Allah
nenek
moyangnya
<06586> espyw
transgress 17, transgressor 9 [v; 41]
<0123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<08478> txtm
instead, under, for [n m; 24]
<03027> dy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0227> za
beginning, even, for [adv; 22]
<06586> espt
transgress 17, transgressor 9 [v; 41]
<03841> hnbl
Libnah 18 [n pr loc; 18]
<06256> teb
time 257, season 16 [n f; 296]
<01931> ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<08478> txtm
instead, under, for [n m; 24]
<03027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<05800> bze
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01> wytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]