Back to #3027
Go Up ↑ << 2 Chronicles 26:19 >>
Go Up ↑ << 2 Chronicles 26:19 >>
KJV : Then Uzziah <05818> was wroth <02196> (8799), and [had] a censer <04730> in his hand <03027> to burn incense <06999> (8687): and while he was wroth <02196> (8800) with the priests <03548>, the leprosy <06883> even rose up <02224> (8804) in his forehead <04696> before <06440> the priests <03548> in the house <01004> of the LORD <03068>, from beside the incense <07004> altar <04196>.
NASB : But Uzziah, with a censer in his hand for burning incense, was enraged; and while he was enraged with the priests, the leprosy broke out on his forehead before the priests in the house of the LORD, beside the altar of incense.
NASB# : But Uzziah<5818>, with a censer<4730> in his hand<3027> for burning<6999> incense<6999>, was enraged<2196>; and while he was enraged<2196> with the priests<3548>, the leprosy<6883> broke<2224> out on his forehead<4696> before<6440> the priests<3548> in the house<1004> of the LORD<3068>, beside<4480><5921> the altar<4196> of incense<7004>.
Uzia
yang
sedang
memegang
pedupaan
di
tangannya
untuk
membakar
dupa
menjadi
marah
Ketika
dia
marah
terhadap
para
imam
penyakit
kusta
timbul
di
dahinya
di
hadapan
para
imam
di
bait
TUHAN
dekat
mazbah
pembakaran
dupa
<02196> Pezyw
wroth 2, sad 1 [v; 5]
<05818> whyze
Uzziah 27 [n pr m; 27]
<03027> wdybw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<04730> trjqm
censer 2 [n f; 2]
<06999> ryjqhl
incense 59, burn 49 [v, n m, n f; 117]
<02196> wpezbw
wroth 2, sad 1 [v; 5]
<05973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<06883> teruhw
leprosy 35 [n f; 35]
<02224> hxrz
arise 8, rise 6 [v; 18]
<04696> wxumb
forehead 11, impudent 1 [n m; 13]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<01004> tybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<04196> xbzml
altar 402 [n m; 402]
<07004> trjqh
incense 57, perfume 3 [n f; 60]