Back to #8141
Go Up ↑ << 2 Chronicles 27:5 >>
Go Up ↑ << 2 Chronicles 27:5 >>
KJV : He fought <03898> (8738) also with the king <04428> of the Ammonites <05984>, and prevailed <02388> (8799) against them. And the children <01121> of Ammon <05983> gave <05414> (8799) him the same year <08141> an hundred <03967> talents <03603> of silver <03701>, and ten <06235> thousand <0505> measures <03734> of wheat <02406>, and ten <06235> thousand <0505> of barley <08184>. So much did the children <01121> of Ammon <05983> pay <07725> (8689) unto <02063> him, both the second <08145> year <08141>, and the third <07992>. {So...: Heb. This}
NASB : He fought also with the king of the Ammonites and prevailed over them so that the Ammonites gave him during that year one hundred talents of silver, ten thousand kors of wheat and ten thousand of barley. The Ammonites also paid him this \i1 amount\i0 in the second and in the third year.
NASB# : He fought<3898> also with the king<4428> of the Ammonites<1121><5983> and prevailed<2388> over<5921> them so that the Ammonites<1121><5983> gave<5414> him during that year<8141> one hundred<3967> talents<3603> of silver<3701>, ten<6235> thousand<505> kors<3734> of wheat<2406> and ten<6235> thousand<505> of barley<8184>. The Ammonites<1121><5983> also paid<7725> him this<2088> <I>amount</I> in the second<8145> and in the third<7992> year<8141>.
Dia
berperang
melawan
raja
keturunan
Amon
dan
mengalahkan
mereka
sehingga
pada
tahun
itu
keturunan
Amon
membayar
100
talenta
perak
10.000
kor
gandum
dan
10.000
kor
jelai
Keturunan
Amon
juga
membawa
upeti
itu
kepadanya
pada
tahun
kedua
dan
ketiga
<01931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03898> Mxln
fight 149, to war 10 [v; 177]
<05973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<02388> qzxyw
strong 48, repair 47 [v; 290]
<05921> Mhyle
upon, in, on [; 48]
<05414> wntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<00> wl
[; 0]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<08141> hnsb
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<01931> ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<03967> ham
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<03603> rkk
talent 48, plain 12 [n f; 68]
<03701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<06235> trvew
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<0505> Mypla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]
<03734> Myrk
measure 8, cor 1 [n m; 9]
<02406> Myjx
wheat 29, wheaten 1 [n f; 30]
<08184> Myrwevw
barley 34 [n f; 34]
<06235> trve
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<0505> Mypla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]
<02063> taz
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<07725> wbysh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<00> wl
[; 0]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05983> Nwme
Ammon 90, Ammonites + \\01121\\ 13 [n pr m; 105]
<08141> hnsbw o
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<08145> tynsh
second 87, other 37 [adj; 156]
<07992> tyslshw
third 84, third part 18 [adj; 108]