Back to #834
Go Up ↑ << Genesis 40:7 >>
Go Up ↑ << Genesis 40:7 >>
KJV : And he asked <07592> (8799) Pharaoh's <06547> officers <05631> that [were] with him in the ward <04929> of his lord's <0113> house <01004>, saying <0559> (8800), Wherefore look <06440> ye [so] sadly <07451> to day <03117>? {look...: Heb. are your faces evil?}
NASB :
NASB# : He asked<7592> Pharaoh's<6547> officials<5631> who<834> were with him in confinement<4929> in his master's<113> house<1004>, "Why<4069> are your faces<6440> so sad<7451> today<3117>?"
Dia
bertanya
kepada
para
pegawai
Firaun
yang
bersama
dengannya
di
dalam
penjara
di
rumah
tuannya
itu
katanya
Mengapa
wajahmu
muram
hari
ini
<07592> lasyw
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05631> yoyro
eunuch 17, chamberlain 13 [n m; 42]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0854> wta
against, with, in [prep; 24]
<04929> rmsmb
ward 12, watch 4 [n m; 22]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<06440> Mkynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<07451> Myer
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]