Back to #5066
Go Up ↑ << Ezra 4:2 >>
Go Up ↑ << Ezra 4:2 >>
KJV : Then they came <05066> (8799) to Zerubbabel <02216>, and to the chief <07218> of the fathers <01>, and said <0559> (8799) unto them, Let us build <01129> (8799) with you: for we seek <01875> (8799) your God <0430>, as ye [do]; and we do sacrifice <02076> (8802) unto him since the days <03117> of Esarhaddon <0634> king <04428> of Assur <0804>, which brought us up hither <05927> (8688).
NASB :
NASB# : they approached<5066> Zerubbabel<2216> and the heads<7218> of fathers'<1> <I>households,</I> and said<559> to them, "Let us build<1129> with you, for we, like you, seek<1875> your God<430>; and we have been sacrificing<2076> to Him since<4480> the days<3117> of Esarhaddon<634> king<4428> of Assyria<804>, who brought<5927> us up here<6311>."
mereka
mendekati
Zerubabel
dan
para
kepala
kaum
keluarga
lalu
berkata
kepada
mereka
Biarlah
kami
membangun
bersamamu
Karena
seperti
kamu
kami
pun
mencari
Allahmu
Kami
telah
mempersembahkan
kurban
kepada-Nya
sejak
zaman
Esar-Hadon
raja
Asyur
yang
membawa
kami
ke
sini
<05066> wsgyw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<02216> lbbrz
Zerubbabel 21 [n pr m; 21]
<0413> law
unto, with, against [prep; 38]
<07218> ysar
head 349, chief 91 [n m; 598]
<01> twbah
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<01992> Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<01129> hnbn
build 340, build up 14 [v; 376]
<05973> Mkme
with, unto, by [prep; 26]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<00> Mkk
[; 0]
<01875> swrdn
seek 84, enquire 43 [v; 164]
<0430> Mkyhlal
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<03808> *wlw {alw}
not, no, none [adv; 76]
<0587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<02076> Myxbz
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<03117> ymym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<00> roa
[; 0]
<0634> Ndx
Esarhaddon 3 [n pr m; 3]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<05927> hlemh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<0853> wnta
not translated [untranslated particle; 22]
<06311> hp
here, hither, this side [adv; 8]