Back to #3027
Go Up ↑ << Ezra 9:7 >>
Go Up ↑ << Ezra 9:7 >>
KJV : Since the days <03117> of our fathers <01> [have] we [been] in a great <01419> trespass <0819> unto this day <03117>; and for our iniquities <05771> have we, our kings <04428>, [and] our priests <03548>, been delivered <05414> (8738) into the hand <03027> of the kings <04428> of the lands <0776>, to the sword <02719>, to captivity <07628>, and to a spoil <0961>, and to confusion <01322> of face <06440>, as [it is] this day <03117>.
NASB : "Since the days of our fathers to this day we \i1 have been\i0 in great guilt, and on account of our iniquities we, our kings \i1 and\i0 our priests have been given into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity and to plunder and to open shame, as \i1 it is\i0 this day.
NASB# : "Since<4480> the days<3117> of our fathers<1> to this<2088> day<3117> we <I>have been</I> in great<1419> guilt<819>, and on account of our iniquities<5771> we, our kings<4428> <I>and</I> our priests<3548> have been given<5414> into the hand<3027> of the kings<4428> of the lands<776>, to the sword<2719>, to captivity<7628> and to plunder<961> and to open<6440> shame<1322>, as <I>it is</I> this<2088> day<3117>.
Sejak
zaman
nenek
moyang
kami
sampai
hari
ini
kesalahan
kami
sangatlah
besar
Karena
kesalahan-kesalahan
kami
itu
kami
para
raja
dan
imam-imam
kami
diserahkan
ke
dalam
tangan
raja-raja
di
negeri
itu
kepada
pedang
penangkapan
perampasan
dan
penghinaan
seperti
saat
ini
<03117> ymym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<01> wnytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<0819> hmsab
trespass 13, sin 4 [n f; 19]
<01419> hldg
great 397, high 22 [; 529]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<05771> wnytnwebw
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]
<05414> wntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0587> wnxna
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<04428> wnyklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03548> wnynhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<03027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<04428> yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0776> twurah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<02719> brxb
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<07628> ybsb
captivity 35, captive 10 [n m, n f; 49]
<0961> hzbbw
spoil 6, prey 4 [n f; 10]
<01322> tsbbw
shame 20, confusion 7 [n f; 30]
<06440> Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03117> Mwyhk
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]