KJV : And there shall arise <06965> (8804) after them <0310> seven <07651> years <08141> of famine <07458>; and all the plenty <07647> shall be forgotten <07911> (8738) in the land <0776> of Egypt <04714>; and the famine <07458> shall consume <03615> (8765) the land <0776>;
NASB : and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land.
NASB# : and after<310> them seven<7651> years<8141> of famine<7458> will come<6965>, and all<3605> the abundance<7647> will be forgotten<7911> in the land<776> of Egypt<4714>, and the famine<7458> will ravage<3615> the land<776>.
Setelah
itu
akan
datang
tujuh
tahun
kelaparan
sehingga
segala
kelimpahan
sebelumnya
di
tanah
Mesir
akan
terlupakan
Kelaparan
itu
akan
menghabisi
tanah
ini
<06965> wmqw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<07651> ebs
seven 355, seventh 13 [n m/f; 394]
<08141> yns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<07458> ber
famine 87, hunger 8 [n m; 101]
<0310> Nhyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<07911> xksnw
forget 61, forgotten 40 [v; 102]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<07647> ebvh
plenty 4, plenteous 3 [n m; 8]
<0776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03615> hlkw
consume 57, end 44 [v; 206]
<07458> berh
famine 87, hunger 8 [n m; 101]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]