KJV : Now therefore, our God <0430>, the great <01419>, the mighty <01368>, and the terrible <03372> (8737) God <0410>, who keepest <08104> (8802) covenant <01285> and mercy <02617>, let not all the trouble <08513> seem little <04591> (8799) before <06440> thee, that hath come <04672> (8804) upon us, on our kings <04428>, on our princes <08269>, and on our priests <03548>, and on our prophets <05030>, and on our fathers <01>, and on all thy people <05971>, since the time <03117> of the kings <04428> of Assyria <0804> unto this day <03117>. {trouble: Heb. weariness} {that...: Heb. that hath found us}
NASB : "Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and lovingkindness, Do not let all the hardship seem insignificant before You, Which has come upon us, our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers and on all Your people, From the days of the kings of Assyria to this day.
NASB# : "Now<6258> therefore, our God<430>, the great<1419>, the mighty<1368>, and the awesome<3372> God<410>, who keeps<8104> covenant<1285> and lovingkindness<2617>, Do not let all<3605> the hardship<8513> seem<4591> insignificant<4591> before<6440> You, Which<834> has come<4672> upon us, our kings<4428>, our princes<8269>, our priests<3548>, our prophets<5030>, our fathers<1> and on all<3605> Your people<5971>, From the days<3117> of the kings<4428> of Assyria<804> to this<2088> day<3117>.
Sekarang
ya
Allah
kami
Allah
Yang
Mahabesar
Mahakuasa
dan
Mahaagung
yang
memegang
perjanjian
dan
kasih
setia
janganlah
memandang
rendah
semua
kesulitan
yang
menimpa
kami
para
raja
kami
para
pemimpin
kami
para
imam
kami
para
nabi
kami
para
nenek
moyang
kami
dan
seluruh
umat-Mu
sejak
zaman
raja-raja
Asyur
sampai
hari
ini
<06258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<0430> wnyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<0410> lah
God 213, god 16 [n m; 245]
<01419> lwdgh
great 397, high 22 [; 529]
<01368> rwbgh
mighty 63, mighty man 68 [adj, n m; 158]
<03372> arwnhw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<08104> rmws
keep 283, observe 46 [v; 468]
<01285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<02617> doxhw
mercy 149, kindness 40 [n m; 248]
<0408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<04591> jemy
diminish 5, few 4 [v; 22]
<06440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<08513> halth
travel 2, travail 1 [n f; 4]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04672> wntaum
find 359, present 20 [v; 456]
<04428> wnyklml
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<08269> wnyrvl
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<03548> wnynhklw
priest 744, own 2 [n m; 750]
<05030> wnaybnlw
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<01> wnytbalw
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<03605> lklw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05971> Kme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<03117> ymym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<04428> yklm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0804> rwsa
Assyria 118, Assyrian 19 [n pr m, n pr loc; 151]
<05704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<03117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]