KJV : Send <07971> (8798) one <0259> of you, and let him fetch <03947> (8799) your brother <0251>, and ye shall be kept in prison <0631> (8734), that your words <01697> may be proved <0974> (8735), whether [there be any] truth <0571> in <0854> you: or else <03808> by the life <02416> of Pharaoh <06547> surely ye [are] spies <07270> (8764). {kept...: Heb. bound}
NASB : "Send one of you that he may get your brother, while you remain confined, that your words may be tested, whether there is truth in you. But if not, by the life of Pharaoh, surely you are spies."
NASB# : "Send<7971> one<259> of you that he may get<3947> your brother<251>, while you remain confined<631>, that your words<1697> may be tested<974>, whether there is truth<571> in you. But if<518> not, by the life<2416> of Pharaoh<6547>, surely<3588> you are spies<7270>."
Utuslah
salah
seorang
dari
kalian
dan
biarkan
dia
membawa
adikmu
sementara
yang
lain
tetap
ditahan
Biarlah
perkataanmu
dapat
dibuktikan
apakah
ada
kebenaran
di
dalamnya
Namun
jika
tidak
demi
hidup
Firaun
kamu
pasti
adalah
mata-mata
<07971> wxls
send 566, go 73 [v; 847]
<04480> Mkm
among, with, from [prep, conj; 25]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<03947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0251> Mkyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0859> Mtaw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0631> wroah
bind 47, prison 4 [v; 72]
<0974> wnxbyw
try 19, prove 7 [v; 29]
<01697> Mkyrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0571> tmah
truth 92, true 18 [n f, adv; 127]
<0854> Mkta
against, with, in [prep; 24]
<0518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<02416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<07270> Mylgrm
spy 12, spy out 8 [v; 25]
<0859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]