KJV : What shall we do <06213> (8800) unto the queen <04436> Vashti <02060> according to law <01881>, because she hath not performed <06213> (8804) the commandment <03982> of the king <04428> Ahasuerus <0325> by <03027> the chamberlains <05631>? {What...: Heb. What to do}
NASB : "According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not obey the command of King Ahasuerus \i1 delivered\i0 by the eunuchs?"
NASB# : "According to law<1881>, what<4100> is to be done<6213> with Queen<4436> Vashti<2060>, because<5921><834> she did not obey<6213> the command<3982> of King<4428> Ahasuerus<325> <I>delivered</I> by the eunuchs<5631>?"
Menurut
hukum
apakah
yang
harus
dilakukan
terhadap
Ratu
Wasti
karena
dia
tidak
melakukan
perintah
Raja
Ahasyweros
yang
disampaikan
oleh
para
sida-sida
istana
<01881> tdk
law 9, decree 9 [n f; 22]
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<06213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<04436> hklmb
queen 35 [n f; 35]
<02060> ytsw
Vashti 10 [n pr f; 10]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<06213> htve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03982> rmam
commandment 2, decree 1 [n m; 3]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0325> swrwsxa
Ahasuerus 31 [n pr m; 31]
<03027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<05631> Myoyroh
eunuch 17, chamberlain 13 [n m; 42]
<00> o
[; 0]