KJV : Lo, these [are] parts <07098> of his ways <01870>: but how little <08102> a portion <01697> is heard <08085> (8738) of him? but the thunder <07482> of his power <01369> who can understand <0995> (8709)?
NASB : "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"
NASB# : "Behold<2005>, these<428> are the fringes<7098> of His ways<1870>; And how<4100> faint<8102> a word<1697> we hear<8085> of Him! But His mighty<1369> thunder<7482>, who<4310> can understand<995>?"
Lihatlah
semua
itu
hanyalah
tepi-tepi
jalan-Nya
Betapa
lirihnya
bisikan
yang
kita
dengar
dari-Nya
Akan
tetapi
siapa
yang
dapat
mengerti
gemuruh
kuasa-Nya
<02005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<0428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<07098> twuq
end 22, lowest 3 [n f/m; 35]
<01870> *wykrd {wkrd}
way 590, toward 31 [n m; 705]
<04100> hmw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<08102> Ums
little 2 [n m; 2]
<01697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<08085> emsn
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<00> wb
[; 0]
<07482> Merw
thunder 6 [n m; 6]
<01369> *wytwrwbg {wtrwbg}
might 27, strength 17 [n f; 61]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<0995> Nnwbty
understand 62, understanding 32 [v; 170]
<00> o
[; 0]