KJV : But I will lie <07901> (8804) with my fathers <01>, and thou shalt carry <05375> (8804) me out of Egypt <04714>, and bury <06912> (8804) me in their buryingplace <06900>. And he said <0559> (8799), I will do <06213> (8799) as thou hast said <01697>.
NASB : but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said."
NASB# : but when I lie<7901> down<7901> with my fathers<1>, you shall carry<5375> me out of Egypt<4714> and bury<6912> me in their burial<6900> place<6900>." And he said<559>, "I will do<6213> as you have said<1697>."
Namun
aku
ingin
berbaring
dengan
nenek
moyangku
dan
kamu
akan
membawaku
keluar
dari
Mesir
lalu
menguburkanku
di
pekuburan
mereka
Jawab
Yusuf
Aku
akan
melakukan
seperti
yang
engkau
katakan
<07901> ytbksw
lie 106, sleep 48 [v; 212]
<05973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<01> ytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<05375> yntavnw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<06912> yntrbqw
bury 131, buriers 1 [v; 133]
<06900> Mtrbqb
sepulchre 5, grave 4 [n f; 14]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<06213> hvea
do 1333, make 653 [v; 2633]
<01697> Krbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]