KJV : But <0589> [it is] good <02896> for me to draw near <07132> to God <0430>: I have put <07896> (8804) my trust <04268> in the Lord <0136> GOD <03069>, that I may declare <05608> (8763) all thy works <04399>.
NASB : But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works.
NASB# : But as for me, the nearness<7132> of God<430> is my good<2896>; I have made<7896> the Lord<136> GOD<3068> my refuge<4268>, That I may tell<5608> of all<3605> Your works<4399>.
Namun
terbaik
bagiku
untuk
dekat
dengan
Allah
aku
telah
menjadikan
Tuhan
ALLAH
perlindunganku
untuk
menceritakan
semua
perbuatan-Nya
<0589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<07132> tbrq
draw near 1, approach 1 [n f; 2]
<0430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<00> yl
[; 0]
<02896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<07896> yts
set 23, made 19 [v; 85]
<0136> yndab
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<04268> yoxm
refuge 15, shelter 2 [n m; 20]
<05608> rpol
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04399> Kytwkalm
work 129, business 12 [n f; 167]