KJV : And he said <0559> (8799), When ye do the office of a midwife <03205> (8763) to the Hebrew women <05680>, and see <07200> (8804) [them] upon the stools <070>; if it [be] a son <01121>, then ye shall kill <04191> (8689) him: but if it [be] a daughter <01323>, then she shall live <02425> (8804).
NASB : and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see \i1 them\i0 upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live."
NASB# : and he said<559>, "When you are helping the Hebrew<5680> women<5680> to give<3205> birth<3205> and see<7200> <I>them</I> upon the birthstool<70>, if<518> it is a son<1121>, then you shall put<4191> him to death<4191>; but if<518> it is a daughter<1323>, then she shall live<2421>."
katanya
Ketika
kamu
menolong
perempuan
Ibrani
untuk
melahirkan
dari
tempat
mereka
melahirkan
jika
itu
bayi
laki-laki
kamu
harus
membunuhnya
Akan
tetapi
jika
itu
bayi
perempuan
biarkan
dia
hidup
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03205> Nkdlyb
beget 201, bare 110 [v; 498]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05680> twyrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<07200> Ntyarw
see 879, look 104 [v; 1313]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<070> Mynbah
stools 1, wheels 1 [n m; 2]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<01931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<04191> Ntmhw
die 424, dead 130 [v; 835]
<0853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<0518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<01323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<01931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<02425> hyxw
live 21, life 1 [v; 23]