KJV : And the king <04428> of Egypt <04714> called <07121> (8799) for the midwives <03205> (8764), and said <0559> (8799) unto them, Why <04069> have ye done <06213> (8804) this thing <01697>, and have saved <02421> (0) the men children <03206> alive <02421> (8762)?
NASB : So the king of Egypt called for the midwives and said to them, "Why have you done this thing, and let the boys live?"
NASB# : So the king<4428> of Egypt<4714> called<7121> for the midwives<3205> and said<559> to them, "Why<4069> have you done<6213> this<2088> thing<1697>, and let the boys<3206> live<2421>?"
Oleh
sebab
itu
Raja
Mesir
memanggil
para
bidan
itu
dan
berkata
kepada
mereka
Mengapa
kalian
melakukan
hal
ini
dan
membiarkan
bayi
laki-laki
tetap
hidup
<07121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03205> tdlyml
beget 201, bare 110 [v; 498]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> Nhl
[; 0]
<04069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<06213> Ntyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<02421> Nyyxtw
live 153, alive 34 [v; 262]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03206> Mydlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]