KJV : Our fathers <01> understood <07919> (8689) not thy wonders <06381> (8737) in Egypt <04714>; they remembered <02142> (8804) not the multitude <07230> of thy mercies <02617>; but provoked <04784> (8686) [him] at the sea <03220>, [even] at the Red <05488> sea <03220>.
NASB : Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember Your abundant kindnesses, But rebelled by the sea, at the Red Sea.
NASB# : Our fathers<1> in Egypt<4714> did not understand<7919> Your wonders<6381>; They did not remember<2142> Your abundant<7230> kindnesses<2617>, But rebelled<4784> by the sea<3220>, at the Red<5488><3220> Sea<3220>.
Nenek
moyang
kami
ketika
mereka
di
Mesir
tidak
memahami
perbuatan-perbuatan-Mu
yang
ajaib
mereka
tidak
ingat
akan
limpahan
kasih
setia-Mu
sebaliknya
mereka
memberontak
di
tepi
Laut
Teberau
<01> wnytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<04714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07919> wlykvh
understand 12, wise 12 [v; 63]
<06381> Kytwalpn
(wondrous, marvellous...) work 18, wonders 9 [v; 71]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<02142> wrkz
remember 172, mention 21 [v; 233]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07230> br
multitude 70, abundance 35 [n m; 155]
<02617> Kydox
mercy 149, kindness 40 [n m; 248]
<04784> wrmyw
rebel 19, rebellious 9 [v; 44]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<03220> Myb
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05488> Pwo
Red 24, flags 3 [n m; 28]