KJV : And he said <0559> (8799), Who made <07760> (8804) thee <0376> a prince <08269> and a judge <08199> (8802) over us? intendest <0559> (8802) thou to kill <02026> (8800) me, as thou killedst <02026> (8804) the Egyptian <04713>? And Moses <04872> feared <03372> (8799), and said <0559> (8799), Surely <0403> this thing <01697> is known <03045> (8738). {a prince: Heb. a man, a prince}
NASB : But he said, "Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?" Then Moses was afraid and said, "Surely the matter has become known."
NASB# : But he said<559>, "Who<4310> made<7760> you a prince<8269> or a judge<8199> over<5921> us? Are you intending<559> to kill<2026> me as you killed<2026> the Egyptian<4713>?" Then Moses<4872> was afraid<3372> and said<559>, "Surely<403> the matter<1697> has become known<3045>."
Orang
itu
menjawab
Siapa
yang
mengangkatmu
menjadi
pemimpin
dan
hakim
atas
kami
Apa
engkau
akan
membunuhku
seperti
engkau
membunuh
orang
Mesir
itu
Musa
menjadi
takut
dan
berpikir
Pasti
hal
itu
sudah
ketahuan
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<07760> Kmv
put 155, make 123 [v; 585]
<0376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<08269> rv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<08199> jpsw
judge (v) 119, judge (n) 60 [v; 203]
<05921> wnyle
upon, in, on [; 48]
<02026> yngrhlh
slay 100, kill 24 [v; 167]
<0859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<02026> tgrh
slay 100, kill 24 [v; 167]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04713> yrumh
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<03372> aryyw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0403> Nka
surely 9, but 3 [adv; 18]
<03045> edwn
know 645, known 105 [v; 947]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]