Go Up ↑ << Exodus 3:1 >>
Go Up ↑ << Exodus 3:1 >>
KJV : Now Moses <04872> kept <01961> (8804) <07462> (8802) the flock <06629> of Jethro <03503> his father in law <02859> (8802), the priest <03548> of Midian <04080>: and he led <05090> (8799) the flock <06629> to the backside <0310> of the desert <04057>, and came <0935> (8799) to the mountain <02022> of God <0430>, [even] to Horeb <02722>.
NASB : Now Moses was pasturing the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian; and he led the flock to the west side of the wilderness and came to Horeb, the mountain of God.
NASB# : Now Moses<4872> was pasturing<7462> the flock<6629> of Jethro<3503> his father-in-law<2860>, the priest<3548> of Midian<4080>; and he led<5090> the flock<6629> to the west<310> side<310> of the wilderness<4057> and came<935> to Horeb<2722>, the mountain<2022> of God<430>.
Pada
waktu
itu
Musa
sedang
menggembalakan
kawanan
domba
Yitro
ayah
mertuanya
seorang
imam
dari
Midian
Dia
menggiring
kawanan
itu
ke
sebelah
padang
belantara
dan
tiba
di
gunung
Allah
yaitu
Horeb
<04872> hsmw
Moses 766 [n pr m; 766]
<01961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<07462> her
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06629> Nau
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<03503> wrty
Jethro 9 [n pr m; 9]
<02859> wntx
law 27, affinity 3 [v; 33]
<03548> Nhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<04080> Nydm
Midian 39, Midianite 20 [; 59]
<05090> ghnyw
lead 10, (carry, lead)...away 7 [v; 31]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<0310> rxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<04057> rbdmh
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<02022> rh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<02722> hbrx
Horeb 17 [n pr loc; 17]