Back to #2088
Go Up ↑ << Exodus 3:12 >>
Go Up ↑ << Exodus 3:12 >>
KJV : And he said <0559> (8799), Certainly I will be with thee; and this [shall be] a token <0226> unto thee, that <03588> I have sent <07971> (8804) thee: When thou hast brought forth <03318> (8687) the people <05971> out of Egypt <04714>, ye shall serve <05647> (8799) God <0430> upon this mountain <02022>.
NASB : And He said, "Certainly I will be with you, and this shall be the sign to you that it is I who have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall worship God at this mountain."
NASB# : And He said<559>, "Certainly<3588> I will be with you, and this<2088> shall be the sign<226> to you that it is I who have sent<7971> you: when you have brought<3318> the people<5971> out of Egypt<4714>, you shall worship<5647> God<430> at this<2088> mountain<2022>."
Dia
berfirman
Sesungguhnya
Aku
akan
menyertaimu
dan
inilah
tanda
bagimu
bahwa
Aku
telah
mengutusmu
ketika
kamu
telah
membawa
bangsa
ini
keluar
dari
Mesir
kamu
akan
melayani
Allah
di
gunung
ini
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<01961> hyha
was, come to pass, came [v; 75]
<05973> Kme
with, unto, by [prep; 26]
<02088> hzw
this, thus, these [demons pron; 38]
<00> Kl
[; 0]
<0226> twah
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<07971> Kytxls
send 566, go 73 [v; 847]
<03318> Kayuwhb
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<04714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<05647> Nwdbet
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<02022> rhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]