Go Up ↑ << Ecclesiastes 4:1 >>
Go Up ↑ << Ecclesiastes 4:1 >>
KJV : So I returned <07725> (8804), and considered <07200> (8799) all the oppressions <06217> that are done <06213> (8737) under the sun <08121>: and behold the tears <01832> of [such as were] oppressed <06231> (8803), and they had no comforter <05162> (8764); and on the side <03027> of their oppressors <06231> (8802) [there was] power <03581>; but they had no comforter <05162> (8764). {side: Heb. hand}
NASB : Then I looked again at all the acts of oppression which were being done under the sun. And behold \i1 I saw\i0 the tears of the oppressed and \i1 that\i0 they had no one to comfort \i1 them;\i0 and on the side of their oppressors was power, but they had no one to comfort \i1 them.\i0
NASB# : Then I looked<7200> again<7725> at all<3605> the acts<6217> of oppression<6217> which<834> were being done<6213> under<8478> the sun<8121>. And behold<2009> <I>I saw</I> the tears<1832> of the oppressed<6231> and <I>that</I> they had<369> no<369> one<369> to comfort<5162> <I>them;</I> and on the side<3027> of their oppressors<6231> was power<3581>, but they had<369> no<369> one<369> to comfort<5162> <I>them.</I>
Aku
kembali
melihat
semua
penindasan
yang
dilakukan
di
bawah
matahari
Lihatlah
air
mata
orang-orang
tertindas
dan
tidak
ada
yang
menghibur
mereka
Ada
kekuasaan
pada
pihak
para
penindas
mereka
tetapi
tidak
ada
yang
menghibur
mereka
<07725> ytbsw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<07200> haraw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<06217> Myqseh
oppression 2, oppressed 1 [n m; 3]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> Myven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<08121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<01832> temd
tear 23 [n f coll; 23]
<06217> Myqseh
oppression 2, oppressed 1 [n m; 3]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00> Mhl
[; 0]
<05162> Mxnm
comfort 57, repent 41 [v; 108]
<03027> dymw
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<06231> Mhyqse
oppress 23, oppressor 4 [v; 37]
<03581> xk
strength 58, power 47 [n m; 126]
<0369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<00> Mhl
[; 0]
<05162> Mxnm
comfort 57, repent 41 [v; 108]