KJV : When I applied <05414> (8804) mine heart <03820> to know <03045> (8800) wisdom <02451>, and to see <07200> (8800) the business <06045> that is done <06213> (8738) upon the earth <0776>: (for also [there is that] neither day <03117> nor night <03915> seeth <07200> (8802) sleep <08142> with his eyes <05869>:)
NASB : When I gave my heart to know wisdom and to see the task which has been done on the earth (even though one should never sleep day or night),
NASB# : When<3512> I gave<5414> my heart<3820> to know<3045> wisdom<2451> and to see<7200> the task<6045> which<834> has been done<6213> on the earth<776> (even<1571> though<3588> one<369> should never<369> sleep<7200><8142><5869> day<3117> or night<3915>),
Ketika
aku
menetapkan
hatiku
untuk
mengetahui
hikmat
dan
melihat
pekerjaan-pekerjaan
yang
telah
dilakukan
di
atas
bumi
betapa
mata
seseorang
tidak
pernah
tertidur
baik
siang
maupun
malam
<0834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05414> yttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03820> ybl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<03045> tedl
know 645, known 105 [v; 947]
<02451> hmkx
wisdom 145, wisely 2 [n f; 149]
<07200> twarlw
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<06045> Nyneh
travail 6, business 2 [n m; 8]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<01571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<03117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<03915> hlylbw
night 205, nights 15 [n m; 233]
<08142> hns
sleep 23 [n f; 23]
<05869> wynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<0369> wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]