KJV : I said <0559> (8804), I will go up <05927> (8799) to the palm tree <08558>, I will take hold <0270> (8799) of the boughs <05577> thereof: now also thy breasts <07699> shall be as clusters <0811> of the vine <01612>, and the smell <07381> of thy nose <0639> like apples <08598>;
NASB :
NASB# : "I said<559>, 'I will climb<5927> the palm<8558> tree<8558>, I will take<270> hold<270> of its fruit<5577> stalks<5577>.' Oh<4994>, may<4994> your breasts<7699> be like clusters<811> of the vine<1612>, And the fragrance<7381> of your breath<639> like apples<8598>,
Aku
berkata
Aku
akan
memanjat
pohon
kurma
itu
dan
memegang
tangkai-tangkai
buahnya
Kiranya
buah
dadamu
menjadi
seperti
tandan-tandan
buah
anggur
dan
keharuman
hidungmu
seperti
buah
apel
<0559> ytrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05927> hlea
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<08558> rmtb
palm tree 12 [n m; 12]
<0270> hzxa
hold 31, take 16 [v; 67]
<05577> wynonob
boughs 1 [n m; 1]
<01961> wyhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<07699> Kyds
breast 22, teat 1 [n m; 24]
<0811> twlksak
cluster 8, cluster of grapes 1 [n m; 9]
<01612> Npgh
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<07381> xyrw
savour 45, smell 11 [n m; 58]
<0639> Kpa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<08598> Myxwptk
apple tree 3, apple 3 [n m; 6]