KJV : For the stars <03556> of heaven <08064> and the constellations <03685> thereof shall not give <01984> (8686) their light <0216>: the sun <08121> shall be darkened <02821> (8804) in his going forth <03318> (8800), and the moon <03394> shall not cause her light <0216> to shine <05050> (8686).
NASB : For the stars of heaven and their constellations Will not flash forth their light; The sun will be dark when it rises And the moon will not shed its light.
NASB# : For the stars<3556> of heaven<4605> and their constellations<3685> Will not flash<1984> forth<1984> their light<216>; The sun<8121> will be dark<2821> when it rises<3318> And the moon<3394> will not shed<5050> its light<216>.
Sebab
bintang-bintang
di
langit
dan
gugusan-gugusannya
tidak
akan
bersinar
Matahari
menjadi
gelap
saat
terbit
dan
bulan
tidak
memancarkan
cahayanya
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03556> ybkwk
star 36, stargazers + \\02374\\ 1 [n m; 37]
<08064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<03685> Mhylyokw
Orion 3, constellation 1 [n m; 4]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<01984> wlhy
praise 117, glory 14 [v; 165]
<0216> Mrwa
light(s) 114, day 2 [n f; 123]
<02821> Ksx
darken 9, dark 5 [v; 19]
<08121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<03318> wtaub
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<03394> xryw
moon 26 [n m; 26]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<05050> hygy
shine 4, enlighten 2 [v; 6]
<0216> wrwa
light(s) 114, day 2 [n f; 123]