KJV : And the LORD <03068> turned <02015> (8799) a mighty <03966> strong <02389> west <03220> wind <07307>, which took away <05375> (8799) the locusts <0697>, and cast <08628> (8799) them into the Red <05488> sea <03220>; there remained <07604> (8738) not one <0259> locust <0697> in all the coasts <01366> of Egypt <04714>. {cast: Heb. fastened}
NASB : So the LORD shifted \i1 the wind\i0 to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt.
NASB# : So the LORD<3068> shifted<2015> <I>the wind</I> to a very<3966> strong<2389> west<3220> wind<7307> which took<5375> up the locusts<697> and drove<8628> them into the Red<5488><3220> Sea<3220>; not one<259> locust<697> was left<7604> in all<3605> the territory<1366> of Egypt<4714>.
TUHAN
pun
mendatangkan
angin
barat
yang
sangat
kuat
yang
mengangkat
belalang-belalang
itu
sehingga
tercampak
ke
Laut
Teberau
Tidak
ada
seekor
belalang
pun
yang
tertinggal
di
seluruh
wilayah
Mesir
<02015> Kphyw
turn 57, overthrow 13 [v; 94]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<07307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<03220> My
sea 321, west 47 [n m; 396]
<02389> qzx
strong 26, mighty 20 [adj; 56]
<03966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]
<05375> avyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0697> hbrah
locust 20, grasshopper 4 [n m; 24]
<08628> wheqtyw
blow 46, fasten 5 [v; 69]
<03220> hmy
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05488> Pwo
Red 24, flags 3 [n m; 28]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<07604> rasn
leave 75, remain 46 [v; 133]
<0697> hbra
locust 20, grasshopper 4 [n m; 24]
<0259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<03605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<01366> lwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<04714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]