KJV : And they shall turn <02186> (0) the rivers <05104> far away <02186> (8689); [and] the brooks <02975> of defence <04693> shall be emptied <01809> (8804) and dried up <02717> (8804): the reeds <07070> and flags <05488> shall wither <07060> (8804).
NASB : The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.
NASB# : The canals<5104> will emit<2186> a stench<2186>, The streams<2975> of Egypt<4693> will thin<1809> out and dry<2717> up; The reeds<7070> and rushes<5488> will rot<7060> away<7060>.
Sungai-sungai
akan
mengeluarkan
bau
busuk
aliran-aliran
air
Mesir
akan
menyusut
dan
mengering
Semua
buluh
dan
gelagah
akan
membusuk
<02186> wxynzahw
cast...off 17, cast away 1 [v; 20]
<05104> twrhn
river 98, flood 18 [n m; 120]
<01809> wlld
brought low 3, dried up 1 [v; 9]
<02717> wbrxw
waste 16, dry 7 [v; 40]
<02975> yray
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<04693> rwum
besieged places 2, defence 1 [n pr loc; 5]
<07070> hnq
reed 28, branch 24 [n m; 62]
<05488> Pwow
Red 24, flags 3 [n m; 28]
<07060> wlmq
wither 1, hewn down 1 [v; 2]