KJV : He will swallow up <01104> (8765) death <04194> in victory <05331>; and the Lord <0136> GOD <03069> will wipe away <04229> (8804) tears <01832> from off all faces <06440>; and the rebuke <02781> of his people <05971> shall he take away <05493> (8686) from off all the earth <0776>: for the LORD <03068> hath spoken <01696> (8765) [it].
NASB : He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.
NASB# : He will swallow<1104> up death<4194> for all<5331> time<5331>, And the Lord<136> GOD<3068> will wipe<4229> tears<1832> away<4229> from all<3605> faces<6440>, And He will remove<5493> the reproach<2781> of His people<5971> from all<3605> the earth<776>; For the LORD<3068> has spoken<1696>.
Dia
akan
menelan
kematian
untuk
selamanya
Dan
TUHAN
Allah
akan
menghapuskan
air
mata
dari
setiap
wajah
Dia
akan
menyingkirkan
cela
umat-Nya
dari
seluruh
bumi
karena
TUHAN
telah
berfirman
<01104> elb
swallow ... 34, destroy 9 [v; 49]
<04194> twmh
death 128, die 22 [n m; 160]
<05331> xunl
ever 24, never 4 [n m; 43]
<04229> hxmw
(blot, put, etc)...out 17, destroy 6 [v; 36]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<01832> hemd
tear 23 [n f coll; 23]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<06440> Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<02781> tprxw
reproach 67, shame 3 [n f; 73]
<05971> wme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<05493> ryoy
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<01696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<00> P
[; 0]