KJV : And Moses <04872> and Aaron <0175> did <06213> (8804) all these wonders <04159> before <06440> Pharaoh <06547>: and the LORD <03068> hardened <02388> (8762) Pharaoh's <06547> heart <03820>, so that he would not let the children <01121> of Israel <03478> go out <07971> (8765) of his land <0776>.
NASB :
NASB# : Moses<4872> and Aaron<175> performed<6213> all<3605> these<428> wonders<4159> before<6440> Pharaoh<6547>; yet the LORD<3068> hardened<2388> Pharaoh's<6547> heart<3820>, and he did not let<7971> the sons<1121> of Israel<3478> go<7971> out of his land<776>.
Itulah
sebabnya
Musa
dan
Harun
melakukan
semua
mukjizat
besar
itu
di
depan
Firaun
tetapi
TUHAN
mengeraskan
hati
Firaun
sehingga
dia
tidak
membiarkan
keturunan
Israel
keluar
dari
negerinya
<04872> hsmw
Moses 766 [n pr m; 766]
<0175> Nrhaw
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<06213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04159> Mytpmh
wonder 25, sign 8 [n m; 36]
<0428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<02388> qzxyw
strong 48, repair 47 [v; 290]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03820> bl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<06547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<03808> alw
not, no, none [adv; 76]
<07971> xls
send 566, go 73 [v; 847]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0776> wuram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<00> P
[; 0]