KJV : Only acknowledge <03045> (8798) thine iniquity <05771>, that thou hast transgressed <06586> (8804) against the LORD <03068> thy God <0430>, and hast scattered <06340> (8762) thy ways <01870> to the strangers <02114> (8801) under every green <07488> tree <06086>, and ye have not obeyed <08085> (8804) my voice <06963>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
NASB : �Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the LORD your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice,� declares the LORD.
NASB# : 'Only<389> acknowledge<3045> your iniquity<5771>, That you have transgressed<6586> against the LORD<3068> your God<430> And have scattered<6340> your favors<1870> to the strangers<2114> under<8478> every<3605> green<7488> tree<6086>, And you have not obeyed<8085> My voice<6963>,' declares<5002> the LORD<3068>.
Hanya
saja
akuilah
kesalahanmu
bahwa
kamu
telah
memberontak
terhadap
TUHAN
Allahmu
dan
mengumbar
kesenanganmu
di
antara
orang-orang
asing
di
bawah
setiap
pohon
hijau
dan
kamu
tidak
mematuhi
perintah-Ku
firman
TUHAN
<0389> Ka
also, but, certainly [adv; 22]
<03045> yed
know 645, known 105 [v; 947]
<05771> Knwe
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<06586> tesp
transgress 17, transgressor 9 [v; 41]
<06340> yrzptw
scattered 9, dispersed 1 [v; 10]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01870> Kykrd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<02114> Myrzl
stranger 45, strange 18 [v; 77]
<08478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<06086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<07488> Nner
green 18, fresh 1 [v, adj; 20]
<06963> ylwqbw
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<08085> Mtems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<05002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]