Go Up ↑ << Exodus 14:12 >>
Go Up ↑ << Exodus 14:12 >>
KJV : [Is] not this the word <01697> that we did tell <01696> (8765) thee in Egypt <04714>, saying <0559> (8800), Let us alone <02308> (8798), that we may serve <05647> (8799) the Egyptians <04714>? For [it had been] better <02896> for us to serve <05647> (8800) the Egyptians <04714>, than that we should die <04191> (8800) in the wilderness <04057>.
NASB :
NASB# : "Is this<2088> not the word<1697> that we spoke<1696> to you in Egypt<4714>, saying<559>, 'Leave<2308> us alone<4480> that we may serve<5647> the Egyptians<4714>'? For it would have been better<2896> for us to serve<5647> the Egyptians<4714> than<4480> to die<4191> in the wilderness<4057>."
Bukankah
kami
sudah
mengatakan
ini
kepadamu
di
Mesir
Jangan
ganggu
kami
biarkan
kami
melayani
orang
Mesir
Sebab
lebih
baik
kami
melayani
orang
Mesir
daripada
kami
harus
mati
di
padang
belantara
<03808> alh
not, no, none [adv; 76]
<02088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01696> wnrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<04714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02308> ldx
cease 20, forbear 16 [v; 59]
<04480> wnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05647> hdbenw
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<02896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<00> wnl
[; 0]
<05647> dbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<04191> wntmm
die 424, dead 130 [v; 835]
<04057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]