KJV : And Israel <03478> saw <07200> (8799) that great <01419> work <03027> which the LORD <03068> did <06213> (8804) upon the Egyptians <04714>: and the people <05971> feared <03372> (8799) the LORD <03068>, and believed <0539> (8686) the LORD <03068>, and his servant <05650> Moses <04872>. {work: Heb. hand}
NASB : When Israel saw the great power which the LORD had used against the Egyptians, the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in His servant Moses.
NASB# : When Israel<3478> saw<7200> the great<1419> power<3027> which<834> the LORD<3068> had used<6213> against the Egyptians<4714>, the people<5971> feared<3372> the LORD<3068>, and they believed<539> in the LORD<3068> and in His servant<5650> Moses<4872>.
Ketika
Israel
melihat
perbuatan
besar
yang
TUHAN
lakukan
atas
orang
Mesir
bangsa
itu
menjadi
takut
akan
TUHAN
dan
percaya
kepada
TUHAN
dan
kepada
Musa
hamba-Nya
<07200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03027> dyh
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<01419> hldgh
great 397, high 22 [; 529]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<04713> Myrumb
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<03372> waryyw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<05971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0539> wnymayw
believe 44, assurance 1 [v; 108]
<03068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<04872> hsmbw
Moses 766 [n pr m; 766]
<05650> wdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<00> P
[; 0]