KJV : What wilt thou say <0559> (8799) when he shall punish <06485> (8799) thee? for thou hast taught <03925> (8765) them [to be] captains <0441>, [and] as chief <07218> over thee: shall not sorrows <02256> take <0270> (8799) thee, as a woman <0802> in travail <03205> (8800)? {punish: Heb visit upon}
NASB :
NASB# : "What<4100> will you say<559> when<3588> He appoints<6485> over<5921> you-- And you yourself<855> had taught<3925> them-- Former companions<441> to be head<7218> over<5921> you? Will not pangs<2256> take<270> hold<270> of you Like<3644> a woman<802> in childbirth<3205>?
Apa
yang
akan
kamu
katakan
apabila
Dia
menetapkan
atasmu
mereka
yang
kamu
didik
sendiri
sebagai
sekutumu
Tidakkah
rasa
sakit
akan
menguasaimu
seperti
seorang
perempuan
yang
hendak
melahirkan
<04100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0559> yrmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<06485> dqpy
number 119, visit 59 [v; 305]
<05921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<0859> taw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03925> tdml
teach 56, learn 22 [v; 86]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<05921> Kyle
upon, in, on [; 48]
<0441> Mypla
duke 57, guide 4 [adj m; 69]
<07218> sarl
head 349, chief 91 [n m; 598]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<02256> Mylbx
sorrows 10, cord 16 [n m; 60]
<0270> Kwzxay
hold 31, take 16 [v; 67]
<03644> wmk
and when, as thyself, like me [; 20]
<0802> tsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<03205> hdl
beget 201, bare 110 [v; 498]