KJV : And the dove <03123> came in <0935> (8799) to him in the evening <06256> <06153>; and, lo, in her mouth <06310> [was] an olive <02132> leaf <05929> pluckt off <02965>: so Noah <05146> knew <03045> (8799) that the waters <04325> were abated <07043> (8804) from off the earth <0776>.
NASB : The dove came to him toward evening, and behold, in her beak was a freshly picked olive leaf. So Noah knew that the water was abated from the earth.
NASB# : The dove<3123> came<935> to him toward evening<6153>, and behold<2009>, in her beak<6310> was a freshly<2965> picked<2965> olive<2132> leaf<5929>. So Noah<5146> knew<3045> that the water<4325> was abated<7043> from the earth<776>.
Lalu
merpati
itu
kembali
kepadanya
pada
sore
hari
dan
lihat
sehelai
daun
zaitun
yang
baru
terpetik
ada
di
paruhnya
Dengan
demikian
Nuh
mengetahui
bahwa
air
telah
surut
dari
permukaan
bumi
<0935> abtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<03123> hnwyh
dove 21, pigeon 10 [n f; 32]
<06256> tel
time 257, season 16 [n f; 296]
<06153> bre
even 72, evening 47 [n m; 137]
<02009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<05929> hle
leaf 12, branch 5 [n m; 18]
<02132> tyz
olive 17, olive tree 14 [n m, n pr loc; 38]
<02965> Prj
plucked off 1 [adj; 1]
<06310> hypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<03045> edyw
know 645, known 105 [v; 947]
<05146> xn
Noah 46 [n pr m; 46]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<07043> wlq
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<04325> Mymh
water 571, piss 2 [n m; 582]
<05921> lem
upon, in, on [; 48]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]