KJV : For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, That after <06310> seventy <07657> years <08141> be accomplished <04390> (8800) at Babylon <0894> I will visit <06485> (8799) you, and perform <06965> (8689) my good <02896> word <01697> toward you, in causing you to return <07725> (8687) to this place <04725>.
NASB :
NASB# : "For thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'When<3588> seventy<7657> years<8141> have been<4390> completed<4390> for Babylon<894>, I will visit<6485> you and fulfill<6965> My good<2896> word<1697> to you, to bring<7725> you back<7725> to this<2088> place<4725>.
Sebab
beginilah
firman
TUHAN
Ketika
tujuh
puluh
tahun
sudah
genap
bagi
Babel
Aku
akan
mengunjungimu
dan
menepati
perkataan
baik-Ku
kepadamu
untuk
membawamu
kembali
ke
tempat
ini
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<06310> ypl
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<04390> talm
fill 107, full 48 [v; 249]
<0894> lbbl
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<07657> Myebs
seventy 58, three score and (ten, twelve, etc...) 33 [n; 91]
<08141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<06485> dqpa
number 119, visit 59 [v; 305]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<06965> ytmqhw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<05921> Mkyle
upon, in, on [; 48]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<02896> bwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<07725> byshl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<02088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]