KJV : But afterward <0310> they turned <07725> (8799), and caused the servants <05650> and the handmaids <08198>, whom they had let go <07971> (8765) free <02670>, to return <07725> (8686), and brought them into subjection <03533> (8799) (8675) <03533> (8686) for servants <05650> and for handmaids <08198>.
NASB : But afterward they turned around and took back the male servants and the female servants whom they had set free, and brought them into subjection for male servants and for female servants.
NASB# : But afterward<310><3651> they turned<7725> around<7725> and took<7725> back<7725> the male<5650> servants<5650> and the female<8198> servants<8198> whom<834> they had set<7971> free<2670>, and brought<3533> them into subjection<3533> for male<5650> servants<5650> and for female<8198> servants<8198>.
Akan
tetapi
tidak
lama
kemudian
mereka
berubah
pikiran
dan
mengambil
kembali
para
hamba
laki-laki
dan
hamba
perempuan
yang
telah
mereka
bebaskan
dan
menundukkan
mereka
kembali
sebagai
hamba
laki-laki
dan
hamba
perempuan
<07725> wbwsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<07725> wbsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05650> Mydbeh
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<08198> twxpsh
handmaid 29, maid 12 [n f; 63]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07971> wxls
send 566, go 73 [v; 847]
<02670> Myspx
free 16, liberty 1 [adj; 17]
<03533> *Mwsbkyw {Mwsybkyw}
subdue 8, bring into subjection 3 [v; 15]
<05650> Mydbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<08198> twxpslw
handmaid 29, maid 12 [n f; 63]
<00> o
[; 0]