KJV : Now the king <04428> sat <03427> (8802) in the winterhouse <01004> <02779> in the ninth <08671> month <02320>: and [there was a fire] on the hearth <0254> burning <01197> (8794) before <06440> him.
NASB : Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with \i1 a fire\i0 burning in the brazier before him.
NASB# : Now the king<4428> was sitting<3427> in the winter<2779> house<1004> in the ninth<8671> month<2320>, with <I>a fire</I> burning<1197> in the brazier<254> before<6440> him.
Saat
itu
raja
duduk
di
istana
musim
dingin
pada
bulan
kesembilan
dan
ada
api
yang
menyala-nyala
dalam
perapian
di
depannya
<04428> Klmhw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<01004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<02779> Prxh
winter 4, youth 1 [n m; 7]
<02320> sdxb
month 254, new moon 20 [n m; 276]
<08671> yeysth
ninth 18 [adj m/f; 18]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<0254> xah
hearth 3 [n f; 3]
<06440> wynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<01197> trebm
burn 41, ... away 21 [v; 94]