Back to #4039
Go Up ↑ << Jeremiah 36:29 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 36:29 >>
KJV : And thou shalt say <0559> (8799) to Jehoiakim <03079> king <04428> of Judah <03063>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Thou hast burned <08313> (8804) this roll <04039>, saying <0559> (8800), Why hast thou written <03789> (8804) therein, saying <0559> (8800), The king <04428> of Babylon <0894> shall certainly <0935> (8800) come <0935> (8799) and destroy <07843> (8689) this land <0776>, and shall cause to cease <07673> (8689) from thence man <0120> and beast <0929>?
NASB : "And concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Thus says the LORD, "You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written on it that the king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will make man and beast to cease from it?’"
NASB# : "And concerning<5921> Jehoiakim<3079> king<4428> of Judah<3063> you shall say<559>, 'Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, "You have burned<8313> this<384> scroll<4039>, saying<559>, 'Why<4069> have you written<3789> on it that the king<4428> of Babylon<894> will certainly<935> come<935> and destroy<7843> this<384> land<776>, and will make man<120> and beast<929> to cease<7673> from it?'"
Mengenai
Yoyakim
raja
Yehuda
kamu
harus
berkata
Beginilah
firman
TUHAN
Kamu
telah
membakar
gulungan
itu
dengan
berkata
Mengapa
kamu
telah
menuliskan
di
dalam
gulungan
itu
bahwa
Raja
Babel
pasti
akan
datang
dan
menghancurkan
negeri
ini
dan
akan
membunuh
manusia
dan
binatang
di
dalamnya
<05921> lew
upon, in, on [; 48]
<03079> Myqywhy
Jehoiakim 37 [n pr m; 37]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<0559> rmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<08313> tprv
burn 112, burn up 2 [v; 117]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04039> hlgmh
roll 20, volume 1 [n f; 21]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<04069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<03789> tbtk
write 210, describe 7 [v; 223]
<05921> hyle
upon, in, on [; 48]
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0935> awby
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<0894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<07843> tyxshw
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<02063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<07673> tybshw
cease 47, rest 11 [v; 71]
<04480> hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<0120> Mda
man 408, men 121 [n m; 552]
<0929> hmhbw
beast 136, cattle 53 [n f; 189]
<00> o
[; 0]