KJV : And Moses <04872> told <05608> (8762) his father in law <02859> (8802) all that the LORD <03068> had done <06213> (8804) unto Pharaoh <06547> and to the Egyptians <04714> for Israel's <03478> sake <0182>, [and] all the travail <08513> that had come <04672> (8804) upon them by the way <01870>, and [how] the LORD <03068> delivered <05337> (8686) them. {come...: Heb. found them}
NASB :
NASB# : Moses<4872> told<5608> his father-in-law<2860> all<3605> that the LORD<3068> had done<6213> to Pharaoh<6547> and to the Egyptians<4714> for Israel's<3478> sake<5921><182>, all<3605> the hardship<8513> that had befallen<4672> them on the journey<1870>, and <I>how</I> the LORD<3068> had delivered<5337> them.
Musa
menceritakan
kepada
Yitro
ayah
mertuanya
segala
yang
telah
TUHAN
lakukan
terhadap
Firaun
demi
Israel
dan
segala
kesukaran
yang
telah
menimpa
mereka
dalam
perjalanan
dan
bagaimana
TUHAN
telah
menyelamatkan
mereka
<05608> rpoyw
scribe 50, tell 40 [v, n m; 161]
<04872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<02859> wntxl
law 27, affinity 3 [v; 33]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<06547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]
<04714> Myrumlw
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<0182> tdwa
because 5, cause(s) 2 [n f; 11]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<08513> halth
travel 2, travail 1 [n f; 4]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<04672> Mtaum
find 359, present 20 [v; 456]
<01870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<05337> Mluyw
deliver 179, recover 5 [v; 213]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]