KJV : For they were departed <05265> (8799) from Rephidim <07508>, and were come <0935> (8799) [to] the desert <04057> of Sinai <05514>, and had pitched <02583> (8799) in the wilderness <04057>; and there Israel <03478> camped <02583> (8799) before the mount <02022>.
NASB : When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.
NASB# : When they set<5265> out from Rephidim<7508>, they came<935> to the wilderness<4057> of Sinai<5514> and camped<2583> in the wilderness<4057>; and there<8033> Israel<3478> camped<2583> in front<5048> of the mountain<2022>.
Mereka
berangkat
dari
Rafidim
dan
tiba
di
Padang
Belantara
Sinai
lalu
mendirikan
tendanya
di
padang
belantara
itu
Orang
Israel
berkemah
di
sana
di
depan
gunung
<05265> weoyw
journey 41, departed 30 [v; 146]
<07508> Mydyprm
Rephidim 5 [n pr m pl loc; 5]
<0935> wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<04057> rbdm
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<05514> ynyo
Sinai 35 [n pr loc; 35]
<02583> wnxyw
pitch 78, encamp 47 [v; 143]
<04057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]
<02583> Nxyw
pitch 78, encamp 47 [v; 143]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<05048> dgn
before, against, in the presence [; 23]
<02022> rhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]