KJV : And ye shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068>, when I shall bring <0935> (8687) you into the land <0127> of Israel <03478>, into the country <0776> [for] the which I lifted up <05375> (8804) mine hand <03027> to give <05414> (8800) it to your fathers <01>.
NASB : "And you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers.
NASB# : "And you will know<3045> that I am the LORD<3068>, when I bring<935> you into the land<127> of Israel<3478>, into the land<776> which<834> I swore<5375><3027> to give<5414> to your forefathers<1>.
Dan
kamu
akan
mengetahui
bahwa
Akulah
TUHAN
ketika
Aku
membawamu
ke
negeri
Israel
ke
dalam
negeri
yang
dengan
mengangkat
sumpah
Aku
berikan
kepada
nenek
moyangmu
<03045> Mtedyw
know 645, known 105 [v; 947]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0935> yaybhb
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0127> tmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<03478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05375> ytavn
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<05414> ttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0853> htwa
not translated [untranslated particle; 22]
<01> Mkytwbal
father 1205, chief 2 [n m; 1215]