KJV : [As] they gather <06910> silver <03701>, and brass <05178>, and iron <01270>, and lead <05777>, and tin <0913>, into the midst <08432> of the furnace <03564>, to blow <05301> (8800) the fire <0784> upon it, to melt <05413> (8687) [it]; so will I gather <06908> (8799) [you] in mine anger <0639> and in my fury <02534>, and I will leave <03240> (8689) [you there], and melt <05413> (8689) you. {As...: Heb. According to the gathering}
NASB :
NASB# : 'As they gather<6910> silver<3701> and bronze<5178> and iron<1270> and lead<5777> and tin<913> into the furnace<3564> to blow<5301> fire<784> on it in order to melt<5413> <I>it,</I> so<3651> I will gather<6908> <I>you</I> in My anger<639> and in My wrath<2534> and I will lay<5117> you <I>there</I> and melt<5413> you.
Seperti
mereka
mengumpulkan
perak
perunggu
besi
timah
hitam
dan
timah
putih
ke
dalam
perapian
lalu
meniup
api
ke
atasnya
untuk
meleburnya
begitulah
Aku
akan
mengumpulkanmu
ke
dalam
kemarahan-Ku
dan
ke
dalam
murka-Ku
dan
Aku
akan
meletakkanmu
di
sana
dan
meleburmu
<06910> tubq
gather 1 [n f; 1]
<03701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<05178> tsxnw
brass 103, brasen 28 [n m; 141]
<01270> lzrbw
iron 73, (axe) head 2 [n m; 76]
<05777> trpwew
lead 9 [n m; 9]
<0913> lydbw
tin 5, plummet + \\068\\ 1 [n m; 6]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<08432> Kwt
midst 209, among 140 [n m; 415]
<03564> rwk
furnace 9 [n m, v; 9]
<05301> txpl
blow 4, breathe 2 [v; 12]
<05921> wyle
upon, in, on [; 48]
<0784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<05413> Kytnhl
pour out 7, melt 4 [v; 21]
<03651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<06908> Ubqa
gather 70, gather together 42 [v; 127]
<0639> ypab
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<02534> ytmxbw
fury 67, wrath 34 [n f; 124]
<03240> ytxnhw
leave 24, up 10 [v; 75]
<05413> ytkthw
pour out 7, melt 4 [v; 21]
<0853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]