KJV : Wherefore thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>; Woe <0188> to the bloody <01818> city <05892>, to the pot <05518> whose scum <02457> [is] therein, and whose scum <02457> is not gone out <03318> (8804) of it! bring it out <03318> (8685) piece <05409> by piece <05409>; let no lot <01486> fall <05307> (8804) upon it.
NASB : �Therefore, thus says the Lord GOD, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice.
NASB# : 'Therefore<3651>, thus<3541> says<559> the Lord<136> GOD<3068>, "Woe<188> to the bloody<1818> city<5892>, To the pot<5518> in which<834> there is rust<2457> And whose rust<2457> has not gone<3318> out of it! Take<3318> out of it piece<5409> after piece<5409>, Without<3808> making<5307> a choice<1486>.
Karena
itu
beginilah
firman
Tuhan
ALLAH
Celakalah
kota
berdarah
itu
kuali
yang
berkarat
bagian
dalamnya
dan
yang
karatnya
tidak
keluar
darinya
Keluarkan
satu
per
satu
tanpa
membuat
pilihan
<03651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<03541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<0559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<03069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<0188> ywa
woe 23, alas 1 [interj; 24]
<05892> rye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<01818> Mymdh
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<05518> ryo
pot 21, caldron 5 [n m; 34]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<02457> htalx
scum 5 [n f; 5]
<00> hb
[; 0]
<02457> htalxw
scum 5 [n f; 5]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<03318> hauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<04480> hnmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05409> hyxtnl
pieces 12, parts 1 [n m; 13]
<05409> hyxtnl
pieces 12, parts 1 [n m; 13]
<03318> hayuwh
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<03808> al
not, no, none [adv; 76]
<05307> lpn
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<05921> hyle
upon, in, on [; 48]
<01486> lrwg
lot 77 [n m; 77]